Международный теоретический и общественно-политический журнал "Марксизм и современность" Официальный сайт

    


Официальный сайт
Главная | | Регистрация | Вход
  Телеграм канал


Пролетарии всех стран, соединяйтесь!


Вы вошли как Гость | Группа "Гости" | RSS
Меню сайта
Манифест КП

Манифест  коммунистической партии



Опорс
Что читать

Манифест  коммунистической партии


О диалектическом и историческом материализме

И.В. Сталин


 Английские корни немецкого фашизма

М. Саркисянц

 

Судебный отчет по делу антисоветского "право-троцкистского блока"


 Тайны "голодомора"

Миронин С.


 Москва 1937

Л. Фейхтвангер


 Сталин и деньги

А.Г. Зверев


 Великий оболганный Вождь. Ложь и правда о Сталине

И.В. Пыхалов

Статистика

Главная » 2013 » Март » 21 » О специфике работы c марксистской литературой в зарубежных условиях
14:52
О специфике работы c марксистской литературой в зарубежных условиях

О специфике работы c марксистской литературой в зарубежных условиях.  

Владимир Жуковский 

Я коммунист, так? В Англии тоже будет Советская  власть? Ты головой киваешь, значит, будет? А  у  нас  много  русских  коммунистов, какие по-английски гутарют? То-то и есть; что мало.  А  английские  буржуи завладели Индией, почти половиной мира, и  угнетают  всяких  чернокожих  и темнокожих. Что это за порядки,  спрашивается?  Произойдет  там  Советская власть, но многие английские коммунисты не будут  знать,  что  такое  есть классовая вражина в голом виде,  и  с  непривычки  не  сумеют  с  ней  как следовает обойтиться. Вот тогда я напрошусь к ним поехать, поучить  их  и, как я ихний язык буду знать, то приеду и сразу в точку: "Революшьен у вас? Коммунистишьен? Бери, ребята, капиталистов  и  генералов  к  ногтю!  Мы  в России их, гадов, в семнадцатом году по своей невинности на волю пущали, а они потом нам начали жилы  резать.  Бери  их  к  ногтю,  чтобы  ошибки  не понесть, чтоб олрайт вышло!" - Макар раздул ноздри, подмигнул  Разметнову. - Вот к чему мне ихний язык понадобился. Понятно? Я ночи насквозь спать не буду, последнего здоровья лишуся, но...  -  и,  скрипнув  густыми  мелкими зубами, докончил:  -  Язык  этот  выучу!  На  английском  языке  буду  без нежностев гутарить с мировой  контрой!  Пущай  гады  трепещут  заране! 

М.Шолохов, "Поднятая целина"

Исторические предпосылки целесообразности подобной работы.

Перед каждым последователем марксистско-ленинской философии, выезжающим в силу объективных обстоятельств за рубеж, либо ведущим интернациональную переписку с единомышленниками за пределами нашей страны, рано или поздно возникает проблема дискуссионной аргументации отстаиваемых им положений на неродном для себя языке. Поскольку, как правило, они базируются на знаниях, полученных из отечественных книг, в частности, отечественных изданий классиков марксизма-ленинизма, многие испытывали трудности при попытках донести тот или иной тезис до зарубежного единомышленника или оппонента в понятной для него форме в связи с отсутствием возможности сослаться на ту или иную работу в доступном для него издании. С другой стороны, в силу различий в трактовке ряда марксистских идей, существующих между европейскими, азиатскими и российскими теоретиками, позиционирующими себя в качестве марксистов, существует и другой источник вероятного непонимания в подобных дискуссиях - недостаточное знание оппонентами возможных "подводных камней" в теоретических позициях друг друга, что также напрямую связано с "языковым барьером" между дискутирующими сторонами. Эти факторы зачастую приводят к необоснованной взаимной изоляции центров марксистской мысли в различных странах друг от друга и усилению теоретической / терминологической неразберихи подобных течений, очевидно, играющей на руку классовому противнику.

Просмотров: 271 | Добавил: Редакция
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Поиск
Наши товарищи

 

 

   


Классики МЛ

 

 

  

Форма входа
Логин:
Пароль:

Точка зрения редакции не обязательно совпадает с точкой зрения авторов опубликованных материалов.

Рукописи не рецензируются и не возвращаются.

Материалы могут подвергаться сокращению без изменения по существу.

Ответственность за подбор и правильность цитат, фактических данных и других сведений несут авторы публикаций.

При перепечатке материалов ссылка на журнал обязательна.

                                
 
                      

Copyright MyCorp © 2024